https://religiousopinions.com
Slider Image

Приголосні алфавіту Гурмукхі (35 Ахар) Ілюстровано

Сценарій Гурмукхі з Ґурбані 35 акхар, або приголосні, ідентичні алфавіту пенджабського маляра, що включає три власника голосних та 32 приголосних. Кожен символ представляє фонетичний звук. Алфавітний порядок письма Гурмукхі зовсім інший, ніж англійський алфавіт. Гурмукхі акхар заснований на угрупованнях, що мають певну схожість і розташований у сітці з п'яти горизонтальних та семи вертикальних рядів із специфічними властивостями вимови (що тут не показано). Кожна літера має поєднання характеристик залежно від її горизонтального та вертикального положення. Деякі літери вимовляються язиком, що торкається задньої частини верхніх зубів, або згорнувшись назад, щоб торкнутися прямо за хребтом на даху гирла. Букви можуть вимовлятись із задухом повітря або вимагати стримування повітря. Деякі символи мають носовий звук.

Вірші Гурбані мають духовне значення в сикхівському писанні і містять метафоричні уривки, в яких фігурують різні букви Гурмукхі. Фонетичні написання букв у перекладах різняться.

01 з 36

Посібник з вимови Gurmukhi Oorraa

Пенджабі Ахар Оорра Гурбані Значення в сикхівському писанні Оорраа Гурмукхі Головоносець. Фото [S Халса]

Oorraa є першим із трьох володарів голосних, що з’являються у письмі Гурмукхі з Гурбані та є тотожними володарям голосних алфавіту Пенджабі (акхара).

Оорраа вимовляється з рівним наголосом як на склади, так і звучить як ове-сирий. Oorraa вживається на початку слова, де перший звук - це голосний або в будь-якому слові, де голосний не передує приголосному, як у випадку з подвійним голосним звуком, і йому присвоєні специфічні голосні звуки. правопис Оорри є фонетичним і може також виглядати написаним як Оорха . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Орри в Сикхівському Писанні

Сикхське писання включає в себе акростичну форму віршованих віршів, написаних Першим Гуру Нанак Дев ще юним хлопчиком, коли йому в школі дали домашнє завдання на написання алфавіту. Його вчитель висловив здивування, коли дитина Нанак Дев написала:

" Oorrai oupmaa taa kee keejai jaa kaa ant na paa-i-aa ||

OORRAA: Співайте в хвалу тому, чиї межі неможливо виявити. "SGGS || 432

02 з 36

Посібник з вимови Gurmukhi Airraa

Пенджабі Ачар Ерраа Гурбані Значення в сикхівському писанні Airraa Гурмукхі Держатель голосних. Фото [S Халса]

Airraa є другим із трьох володарів голосних, що фігурують у письмі Гурмукхі з Гурбані та є ідентичним володарям голосних алфавіту пенджабського живописця.


Airraa вимовляється з наголосом на другому складі і звучить як ера чи помилка-raw. Airraa вживається на початку слова, коли перший звук - це голосний або в будь-якому слові, де голосний не передує приголосному, як у випадку з подвійним голосним звуком і має специфічні голосні звуки, присвоєні йому правопис Airraa є фонетичним і може також виглядати написаним як Airhaa . Правописи також можуть незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Airraa у сикхівському писанні

Сикхське писання включає в себе акростичну форму поетичного вірша, написану вченим Гуру Нанаком Девом як молодим хлопчиком, коли йому було задано домашнє завдання в школі написати алфавіт. Його вчитель висловив здивування, коли дитина Нанак Дев написала:

" Aa-i-rrai aap karae jin chhoddee jo kichh karnaa su kar rehi-aa ||
AIRRA: Він сам створив світ, що б там не було зроблено, він продовжує робити ". SGGS || 434

03 з 36

Посібник з вимови Gurmukhi Eerree

Пенджабі Ахар Еррі Гурбані Значення в сикхівському писанні Еррі Гурмукхі Головоносець. Фото [S Халса]

Eerree - третій із трьох володарів голосних, що фігурують у письмі Гурмукхі з Гурбані та є тотожними володарям голосних алфавіту Пенджабіського болю.

Eerree вимовляється з наголосом на другому складі і звучить як ера або помилка-raw. Eerree вживається на початку слова, коли перший звук - це голосний або в будь-якому слові, де голосний не передує приголосному, як у випадку з подвійним голосним звуком, і йому присвоєні специфічні голосні звуки. правопис Ееррі є фонетичним і може також виглядати написаним як Ерхей, або Ірі . Правописи також можуть незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Еррі в Писанні сикхів

Спочатку Гуру Нанак вразив свого вчителя своїми духовними уявленнями, коли йому дали завдання в школі написати алфавіт:

" Eevrree aad purakh hai daataa aapae sachaa so-ee ||

ЄВРЕЙ: Первинний Господь дарує, Він тільки істинний. "SGGS || 432

04 з 36

S - Посібник з вимови Гурмукхі Сасси

Пенджабі Акхар Сасса з Гурбані Значення в письмі сикхів Гурмукхі Сценарій Сассаа. Фото [S Халса]

Сасса - один із 35 приголосних письма Гурмукхі з Гурбані та ідентичний пенджабському алфавіту. Приголосні Гурмухі відомі як 35 Ахар.

Сасса має звук S і вимовляється з наголосом на другому складі, як са-пила. Романізований правопис Сасси є фонетичним і може також виглядати написаним як Сассаа . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Сасси в Сикхівському Писанні

Сикхівське писання включає кілька акростичних форм віршованих віршів, написаних авторами Гуру Гранта Сабіха:

" Sasai soe sristt jin saajee sabhnaa saahib aek bha-i-aa ||
САССА: Той, хто створив світ, є всім Господом-Єдиним. Перший гуру Nanak Dev SGGS || 432

" Sasai sabh jag sehaj oupaa-i-aa teen bhavan ik jotee ||
САССА: Весь Всесвіт Він створив з легкістю, освітлюючи три світлини одним світлом. "Перший гуру Нанак СГГС || 930

До інших акростичних віршів із зображенням Сасаа в Гурбані належать автори:

П'ятий Гуру Арджан Дев:

" Sasaa saran parae ab haarae ||
САССА: Твоє святилище я тепер увійшов, Господи. "SGGS || 260

"Sasaa siaanap chhaadd iaanaa ||
САССА: Відмовтеся від своєї кмітливості, нерозумний дурень ". Гуру Арджан Дев SGGS || 260

Bhagat Kabir:

" Sasaa so neekaa kar sodhahu ||
SASSA: Дисциплінуйте розум з піднесеною досконалістю. " Бгагат Кабір СГГС || 342

" Sasaa so seh saej savaarai ||
SASSA: Ліжко нареченої-душі прикрашає присутність її Господа-чоловіка. "Bhagat Kabir SGGS || 342

Третій гуру Амар Дас:

" Сасай санджам га-і-оу мауррае аек даан туд кутхаа-е ла-и-аа ||
САССА: Ви втратили самодисципліну О дурне, і ви прийняли пропозиції під фальшивими приводами. " SGGS || 345

05 з 36

Н - Посібник з вимови Гурмукхі Хаахаа

Пенджабі Акхар Хааха Значення в писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Хаахаа. Фото [S Халса]

Хаахаа є співзвучним сценарію Гурмукхі-акхара Гуру Гранта Сабіха і майже ідентичний алфавіту пенджабського живописця.

Haahaa являє собою звук H, як у ha-ha з рівним наголосом приділяється обом складам і вимовляється так, що при розмові виникає задуха повітря, коли рука тримається перед губами. Романізований правопис Хаахаа є фонетичним і може також виглядати написаним як ха-ха . Правописи можуть дещо відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та російському перекладах Гурбані.

Значення в сикхівському писанні

Сикхське писання включає поетичні вірші з Хаахаа, написані Першим Гуру Нанаком Девом учнем, коли йому призначено писати алфавіт. Його вчитель висловив здивування, коли дитина Нанак Дев написала:

" Haahai hor na koee daataa jeea oupaae jin rijak deeaa ||
ХАХА: Немає іншого, хто дарує, крім Того, хто створив істот, дає їм живлення. "SGGS || 435

Інші поетичні твори авторів Гурбані із зображенням Хаахаа включають:

" Haahaa гаряча мотика nehee jaanaa ||
HAHA: Він існує, але невідомо, що існує. " Bhagat Kabir SGGS || 342

" Haahai har kathaa boojh toon moorrae taa sadhaa sukh moee ||
ХАХА: Зрозумій божественний дискурс О, дурень, тільки тоді ти досягнеш вічного спокою. " Третій гуру Амар Дас SGGS || 435

06 з 36

Гурмукхі алфавіт Какаа Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Ахар Какаа з Гурбані Значення в сикхівському писанні Гурмукхі сценарій Какаа. Фото [S Халса]

Какаа - приголосний алфавіт Гурмукхі.

K - Посібник з вимови Гурмухі Какаа

Kakaa є приголосним письмом Gurmukhi і майже ідентичний алфавіту пенджабського художника.

Kakaa вимовляється як cka ckaaw (caw), з наголосом на другому складі. Коли рука тримається перед губами, не повинно бути пухирців повітря. Романізований правопис Какаа є фонетичним і може також виглядати написаним як Kakka . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Какаа в Сикхівському Писанні

Сикхівське писання включає в себе акростичну форму поетичних віршів у підборах у всьому Гуру Гранта Сабіха.

Перший Гуру Нанак Дев, здивував своїх інструкторів, коли, як маленький хлопчик дав домашнє завдання в школі написати алфавіт, дитина відповіла духовним акростиком:

" Kakai kes punddar jab hoo-ae vin saaboonai oujaliaa ||
КАККА: Коли волосся росте білим, то без миття воно світиться. "SGGS || 432

До інших акростичних віршів із зображенням Какаа в Гурбані належать:

" Kakaa kaaran karataa so-oo ||
КАККА: Він є причиною, творінням і Творцем ". SGGS || 253 П'ятий Гуру Ар'ян Дев

" Kakaa kiran kamal meh paavaa ||
КАККА: Світло божественного пізнання освітлює серцевий лотос своїм променем. " SGGS || 340 Bhagat Kabir

" Kakai kaam krodh bharami-o-hu moorrae mamtaa laagae tud har visar-i-aa ||
КАККА: У похоті та гніві ти блукаєш, дурень, зайнятий мирською любов'ю, ти забув Господа ". SSGS || 435 Третій гуру Амар Дас

07 з 36

Гурмукхі алфавіт Хакха Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхархаха Значення в писанні сикхів Гурмукхі сценарій Хакхаа. Фото [S Халса]

Хакха - приголосний алфавіт Гурмукхі.

KH - Посібник з вимови Гурмукхі Хакха

Хакха - співзвучний письму Гурмукхі з Гурбані і тотожний пенджабському алфавіту.

Khakhaa має звук Kh і вимовляється як ka-kaaw (caw), з наголосом на другому складі. Коли повітря тримається перед губами, повинно бути повітря. Романізований правопис хахаа є фонетичним і може також виглядати написаним як хакха . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Хахаї в Сикхівському Писанні

Сикхівське писання включає в себе акростичну форму поетичного вірша, що містить Хахаа з алфавіту Гурмукхі і з'являється в різних підборах по всьому Гуру Грант Сахіб.

Гуру Нанак, перший сикхівський гуру, здивував своїх інструкторів, коли, як молодий хлопчик дав домашнє завдання в школі написати алфавіт, дитина відповіла духовним акростиком:

" Khakhai khundhkaar saah aalam kar khareed jin kharach deeaa ||
ХАХА: Всесвітній творець дихання та часу видобуває дохід від існування. "SGGS || 432

До інших акростичних віршів Гурбані належать декілька авторів Гуру Гранта Сахіба:

Поетичні композиції на хвалу Всевишнього П’ятого Гуру Арджуна Дева

" Khakhaa khoonaa kachh nehee tis sanmrath kai paa-eh ||
ХАХА: Всемогутньому Лорду нічого не вистачає. "SGGS || 253

" Khakhaa kharaa saraahou taahoo ||
КАХА: Щиро хвалить Його. "SGGS | 260

Поетичні уявлення про душу Бхагата Кабіра

" Khakhaa i-ahai khorr man aavaa ||
ХАХА: Душа входить у печеру тіла. "SGGS || 340

" khakhaa khoj parai jo koee ||
ХАХА: Рідкісні, хто шукає, шукають Його. "SGGS || 342

" Khakhaa khirat khapat ga-e kaetae ||
ХАХА: Багато людей, розтративши і зруйнувавши своє життя, гинуть ". SGGS || 342

08 із 36

Гурмукхі алфавіт Гагаа Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар Гагаа Значення в сикхівському писанні Гурмукхі сценарій Гагаа. Фото [S Халса]

Гагаа - приголосний алфавіт Гурмукхі-акхар.

G - Посібник з вимови Гурмукхі-Гагаа

Гагаа - співзвучний сценарію Гурмукхі-акхара з Гурбані і ідентичний алфавіту художника Пенджабі.

Гагаа вимовляється як ga-gaw, з наголосом на другому складі. Коли рука тримається перед губами, не повинно бути пухирців повітря. Романізований правопис Гагаа є фонетичним і може також виглядати написаним як Гага . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Гагаа в Сикхівському Писанні

Сикхівське писання включає в себе акростичну форму поетичного вірша і з'являється протягом усього "Гуру Гранта Сабіха" зі значущими духовними уявленнями із зображенням Гагаа Гурмукського алфавіту.

Гуру Нанак, перший з гуру сикхів, здивував своїх інструкторів, коли, як молодий хлопчик дав домашнє завдання в школі написати алфавіт, дитина відповіла духовним акростиком:

" Gagai goe gaae jin chhoddee galee gobid garab bha-iiaa ||
GAGGA: Хто відмовляється від співу пісень Вселенського Господа, стає зарозумілим у мовленні. "SGGS || 432

До інших акростичних віршів у Гурбані належать:

П'ятий Гуру Арджун Дев вихваляє наслідки медитації:

" Gagaa gobid gun ravhou saas saas jap neet ||
ГАГГА: Вимовляйте славні похвали Всесвітнього Майстра з кожним диханням, що завжди медитуючи над Ним. "SGGS || 254

Вірш Бхагата Кабіра пояснює Гуру Просвітителя:

" Gagaa gur kae bachan pachhaanaa ||
ГАГГА: Ознайомтеся з висловленням просвітителя навчання. "SGGS || 340

Третій Гуру Амар Дас замислюється над величністю вселенського Господа.

" Gagai gobid chit kar moorrae galee kinai na paa-i-aa ||
Гагга: Роздумуйте над Універсальним Господом О, дурень, простими розмовами ніхто його ніколи не досяг. "SGGS || 434

09 із 36

Гурмукхі алфавіт Ghaghaa Gurbani ілюстрований вимовою

Пенджабі Ахар Гагаа Значення в писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Ghaaghaa. Фото [S Халса]

Ghaghaa - приголосний алфавіт Гурмукхі.

GH - Посібник з вимови Gurmukhi Ghaghaa

Ghaghaa - це співзвучний сценарію Гурмукхі-акхара, який дуже схожий на алфавіт пенджабського художника.

Ghaghaa вимовляється як gha ghaaw, з наголосом на другому складі. Коли повітря тримається перед губами, повинно бути повітря. Романізований правопис Ghaghaa є фонетичним і може також виглядати написаним як Ghagha . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Ghaghaa у сикхівському писанні

Сикхське писання включає вірші, в яких зображено алфавіт Ґгаґаа Гурмукхі різних авторів Гурбані і з'являється на всій території Гуру Грант Сахіб.

Гуру Нанак, перший гуру сикхів, здивував своїх інструкторів, коли йому дали завдання в школі написати алфавіт, дитина відповіла духовним акростиком:

" Ghaghai ghaal saevak jae ghaalai sabad guroo kai laag rehai ||
Виконуючи службу, навіть під час служіння прикріпленим божественним гімнам Просвітителя. "SGGS || 432

Інші значущі поетичні вірші авторів Гуру Гранта Сабіха із участю Ґгаґаа включають:

П’ятий Гуру Арджан Дев підкреслює, що існує тільки Бог.

" Ghaghaa ghaalhou maneh eh bin har doosar naa-he ||
ГАГА: Помістіть це на думку, що немає іншого, крім Господа. "SGGS || 254

Бхагат Кабір розповідає, де знаходиться божественне.

" Ghaghaa ghatt ghatt nimasai soee ||
GHAGHA: У кожному серці він живе. "SGGS || 340

Третій Гуру Амар Дас дає зрозуміти, що як би душа не шукала, вона визнає не справжні подарунки та благословення.

" Ghaghai ghar ghar fireh toon moorrae dadai daan na tudh la-i-aa || 9 ||
GHAGHA: Від дверей до дверей ти просишся, дурень. Тато: Але благословення ти не приймаєш. "SGGS || 423

10 з 36

Гурмукхі алфавіт Нгангаа Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар Нгангаа Значення в Писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Нгангаа. Фото [S Халса]

Нгангаа - приголосний алфавіт Гурмукхі.

NG - Посібник з вимови Gurmukhi Ngangaa

Ngangaa - це приголосний текст Gurmukhi akhar письма Гурбані та ідентичний алфавіту художника пенджабі.

Ngangaa має звучання NG і вимовляється з наголосом на другому складі. Романізований правопис Ngangaa є фонетичним і може також виглядати написаним як Nganga або Nganngaa . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Нгангаа в Сикхівському Писанні

Сикх писання протягом theGuru Грант Сахіб включає в себе алфавітний акростих композиції у вигляді поетичного вірша відрізняючи прозріння духовного значення.

Гуру Нанак Дев як хлопчик здивував свого репетитора, коли йому доручили писати алфавіт, він відповів акростиком на тему духовного вченого:

" Ngan-ngai ngiaan boojhai jae koee parriaa panddit soee ||
НГАНГА: Людина, яка розуміє духовні знання, стає релігієзнавцем. "SGGS || 432

До інших значущих акростичних віршів із зображенням авторів "Гурбані бані" Нгангаа належать:

П'ятий Гуру Арджунд Дев пояснює науковців духовної мудрості та хитрості матеріального світу в цих рядках.

" Ngan-ngaa ngiaan nehee mukh baato ||
НГАНГА: Божественна мудрість не отримується лише усним словом. "Гуру Арджун СГГС || 251

" Ngan-ngaa khatt saastra hoe ngiaataa ||
НГАНГА: Один, можливо, є вченим із шести шкіл філософії. "Гуру Арджун СГГС || 253

" Ngan-ngaa ngraasai kaal teh jo saakat prabh keen ||
НГАНГА: Смерть охоплює того, кого призначено Богом, для поклонника матеріального світу ". SGGS || 2534

У своєму вірші Бхагат Кабір радить незаперечну мудрість:

" Ngan-ngaa nigreh anaehu kar nirvaaro sandaeh ||
НГАНГА: Займайтеся самообмеженням, любите божественне і відкидайте сумніви. "SGGS || 340

11 з 36

Гурмукхі алфавіт Chachaa Gurbani ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар Чача Значення в писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Чача. Фото [S Халса]

Чача - приголосний алфавіт Гурмукхі.

Ch - Посібник з вимови Гурмукхі-Чача

Chachaa - приголосний сценарій Gurmukhi akhar of Gurbani, який ідентичний алфавіту пенджабського художника.

Chachaa є символом для CH і вимовляється язиком прямо за верхніми зубами, як ch у свербінні, з наголосом на другому складі. Chachaa є фонетичним і може також виглядати написано як Chacha . Правопис фонети може дещо відрізнятися як в оригінальній граматиці Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Чачі в сикхівському писанні

В усьому Писанні Ґуру Грант Сахіб акростична форма поетичного вірша викладена на духовному значенні алфавіту Гурмукхі.

Спочатку Гуру Нанак Дев вразив своїх репетиторів, коли в молодому хлопчику дали завдання написати алфавіт, дитина відповіла духовним акростиком на тему ведичних текстів:

" Chachai chaar ved jin saajae chaarae khaanee chaar jugaa ||
ЧАЧА: Він є творчим джерелом чотирьох ведичних писань, чотирьох методів відродження та чотирьох віків. "SGGS || 432

" Bas jal nit na vasat alee-al maer * cha-chaa * gun rae ||
(Нерозумна жаба) ти постійно живеш у воді (там, де цвіте лілія), але джміль, що там не живе, * голодує - сп’яніє * ароматом (лілії) здалеку. "SGGS || 990

Інші знакові алфавітні вірші із зображенням Чачі різних авторів Гуру Гранта Сабіха включають:

П’ятий Гуру Арджун Дев у своєму вірші описує своє відношення до божественного.

" Chachaa charan kamal gur laagaa ||
ЧАЧА: До лотосових ніг Просвітителя я прикріплений. "SGGS || 254

Бхагат Кабір, поезія якого описує божественну артистизм.

" Chachaa rachit chitra hai bhaaree ||
ЧАЧА: Він намалював чудовий портрет світу. "SGGS || 340

12 з 36

Гурмукхі алфавіт Чхаххаа Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар Чхачхаа Значення в писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Чхачхаа. Фото [S Халса]

Чхачхаа - приголосний алфавіт Гурмукхі.

CHH (SH) - Посібник з вимови Гурмукхі Чхачхаа

Чхачхаа - співзвучний алфавіту гурмукхі-акхара з Гурбані і ідентичний алфавіту пенджабського живописця.

Чхачхаа має звук С в океані і вимовляється з наголосом на другому складі. Романізований правопис Чхачхаа є фонетичним і може також виглядати написаним як Чхачха, або Шхасша та Шшасхаа . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Чхачхаа в сикхівському писанні

В усьому Писанні Ґуру Гранта Сабіха можуть бути знайдені поетичні вірші із духовним значенням алфавіту Гурмукхі Ахар Чхачхаа :

Гуру Нанак перший із сикхівських гуру, здивував своїх інструкторів алфавітним акростиком на спіритуальному незнанні:

" Чхачхай chhaa-i-aa vartee sabh antar tera keeaa bharam hoaa ||
ЧЧАХА: Поширення духовного невігластва є у всіх, хто сумнівається у вашому вчинку ". SGGS || 433

Інші алфавітні акростики в Гурбані містять вірші різних авторів Гуру Гранта Сахіба:

П'ятий Гуру Арджун Дев розповідає про ідеальну смиренність душі у своїх акростичних віршах:

" Chhashhaa Chhoharae daas interprearae ||
ЧАЧА: Ця дитина - ваш слуга. "SGGS || 254

" Chhachhaa chhaar hot tere santaa ||
ЧЧАХА: Нехай я буду пилом під Твоїми святими. "SGGS || 254

Бхагат Кабір міркує про присутність Бога своїм віршем:

" Chhashhaa ihai chhatrapat paasaa ||
ЧЧАХА: Почесний лорд-майстер присутній. "SGGS || 340

" Чхачхай chheejeh ahnis moorrae kio chhootteh jam paakarri-aa || 2 ||

Третій гуру Амар Дас ставить під сумнів цінність того, щоб вслідувати його вірші:

ЧАЧА: Ви носитесь вночі та вдень, о дурню, як ти виявиш, що звільнення утримують у лапах смерті? "|| 2 || SGGS || 434

13 з 36

Гурмукхі алфавіт Джаджаа Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар Джаджа Значення в писанні сикхів Гурмукхі сценарій Джаджа. Фото [S Халса]

Джаджа - приголосний алфавіт Гурмукхі.

J - Посібник з вимови Гурмукхі Джаджаа

Джаджаа - приголосний з 35 символів Гурмукхі-акхарського сценарію Гурбані, що є ідентичним алфавіту пенджабського живописця.

Jajaa має звук J і вимовляється з наголосом на другому складі, як ja-щелепа. Романізація правопису Jajaa є фонетичною і може також виглядати написаною як Jajaja . Правописи можуть дещо відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в фонетизованому романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Джаджа в сикхівському писанні

Сікський писання Гуру Грант Сахіб містить акростичну форму віршованих віршів, написаних першим Першим Гуру Нанаком Девом як молодим студентом, коли йому було доручено написати алфавіт:

" Jajai jaan mangat jan jaachai lakh chouraaseeh bheekh bhaviaa ||
ДЖАДЖА: Ця скромна істота просить мудрості, прокинувшись жебрацтвом через вісімдесят чотири ланки (8, 4 мільйона) існувань. "SGGS || 433

Інші акростичні вірші в Гурбані включають вірші духовного знамення із зображенням Джаджаа кількома іншими авторами Гуру Гранта Сабіха, включаючи:

" Jajaa jaanai ho kashh hooaa ||
ДЖАДЖА: Его, орієнтований на Его, вважає, що він став чимось ". SGGS || 255 П'ятого Гуру Ар'яна Дева

" Jajaa jo tan jeevat jaraavai ||
ДЖАДЖА: Хто спалює тіло, поки ще живий. "SGGS || 340 Bhagat Kabir

" Jajai joh hir la-ee teree moorrae ant gaiaa pachhutaavehgaa ||

ДЖАДЖА: Вас окрали у вашому божественному світлі О дурне, покаявшись, в кінці ви з жалем відійдете. "SGGS || 434 Третього Гуру Амара Даса

14 з 36

Гурмукхі алфавіт Джадхаа Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар-Джадхаа Значення в Писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Джаджхаа. Фото [S Халса]

Джадхаа - приголосний алфавіт Гурмукхі.

Jh - Посібник з вимови Gurmukhi Jhajhaa

Джадхаа - приголосний письмо Ґурмукхі та ідентичний пенджабському алфавіту.

Джадхаа має звучання Jh, подібне до J, як у Жак, Zs як у Zsa Zsa, або X, як у Xenia, і вимовляється як Jh-jhaaw або Zsa-Zsaa, з наголосом на другому складі. Коли повітря тримається перед губами, повинно бути повітря. Романізований правопис Джадхаа є фонетичним і може також виглядати написаним як Джадха . Правопис може незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Писання Джаджхаайна Сикха

Сикхівське писання включає в себе акростичну форму поетичного вірша із зображенням J Джаджхаа алфавіту Гурмукхі та з’являється у всьому Гуру Грант Сахіб.

Як молодий студент Гуру Нанак Дев Джи написав духовно орієнтований вірш, що підтверджував благородний характер Божественного:

" Jhajhai jhoor marhu kiaa praanee jo kichh daennaa so dae rehiaa ||
ДЖАДЖА: О смертний, чому ти вмираєш від тривоги? Все, що дає Господь, Він надає постійно. "SGGS || 433

Акростичні вірші в Гурбані інших авторів Гуру Гранта Сахіба включають:

" Jhajhaa jhooran mittai interprearo ||
ДЖАДЖА: Ваші скорботи закінчаться. " SGGS || 255 Гуру Арджан Дев

" Jhajhaa ourajh surajh nehee jaanaa ||
ДЖАДЖА: Ти заплутався у світі і не знаєш, як себе роз'єднати. " SGGS || 340 Bhagat Kabir

" Jhajhai kadhae no jhooreh moorrae satgur kaa oupadaes sun toon vikhaa ||
ДЖАДЖА: Вам, можливо, ніколи не знадобиться каяттяся, дурень, якби ти прослухав інструкцію Істинного Просвітителя ще мить. " SGGS || 435 Гуру Амар Дас

15 з 36

Гурмукхі алфавіт Njanjaa з Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар Нджаджа Значення в Писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Ніджаа. Фото [S Халса]

Нджаджаа - приголосний алфавіт Гурмукхі.

Nj - Посібник з вимови Gurmukhi Njanjaa

Нджаджаа - це співзвучний письму Гурмукхі, що ідентичний алфавіту Пенджабі.

Про Нджаджа говорять притиснутим язиком до даху рота за верхніми зубами з наголосом на другому складі. Njanjaa є фонетичним, Nj також може бути записаний як Ny або навіть Ni і вимовляється як Enya, цибуля або Каліфорнія, а не насолоджуватися або рухатися. Nđaa також може бути написано як Nyanya, оскільки написання незначно відрізняються в оригінальних текстах Гурмукхі, а також у романізованих та англійських перекладах Гурбані.

Значення Нінджаа в Сикхівському Писанні

Сикхське писання включає в себе акростичні форми поетичного вірша із зображенням Няджаа .

Проявляючи духовне розуміння ще в хлопчику, Гуру Нанак Дев перший із сикхівських гуру написав:

" Njannjai nadar karae jaa daekhaa doojaa koee naahee ||
Подаючи бачення його витонченого погляду, я не бачу іншого поруч з ним. "SGGS || 433

Інші значущі акростичні шабади Гурбані із зображенням Njanjaa включають:

" Njannjaa njaanhu drirr sehee binas jaat eh hae-et ||
НЯНЯ: Знайте, як цілком правильно, що мирська любов закінчиться ". П'ятий Гуру Арджун Дев SGGS || 255

" Njannjaa nikatt ju ghatt rehio door kehaa taj jaa-e ||
NYANYA: Він мешкає поруч із вашим серцем, навіщо їхати далеко шукати Його? "SGGS || 340 Bhagat Kabir

16 з 36

Сценарій Гурмукхі Таїнкая Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Ахар Таїнка з Гурбані Ілюстрований сценарій Гурмукхі Таїнкая. Фото [S Халса]

Тайнка - приголосний алфавіт Гурмукхі.

TT - Посібник з вимови Гурмукхі Таїнки

Tainkaa - це співзвучний письму Гурмукхі, який ідентичний алфавіту Пенджабі.

Tainkaa звучить як танк-aw, являє собою твердий T, як у буксирі, може бути представлений подвійним TT і вимовляється мовою, зігнутою назад, щоб торкнутися даху рота. Романізований правопис Таїнкаа є фонетичним і може також виглядати написано як Танка, Татта або Ттатта, оскільки написання можуть незначно відрізнятися як в оригінальних текстах Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Таїнки в сикхівському писанні

Сикхівське писання включає духовні погляди, написані у формі акростичних віршів першим Гуру Нанаком ще студентом:

Ttattai ttanch karuh kiaa praannee gharree ke mueht ke ootth chalnaa ||
TATTA: Чому ви практикуєте лицемірство O Mortal? Через мить ти встанеш і в одну мить відправишся. "SGGS || 433

Інший священний акростичний вірш із Таттою включає цей текст Бхагата Кабіра:

" Ttattaa bikatt ghaatt ghatt maahee ||
TATTA: Важкий шлях до Бога лежить шляхом серця і розуму всередині. "SGGS || 341

17 з 36

Gurmukhi Сценарій Tthatthhaa з Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар Тхаттхаа Значення в Писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Ттатхаа. Фото [S Халса]

Тхаттаа - приголосний алфавіт Гурмукхі.

TTH - Посібник з вимови Gurmukhi Tthatthaa

Тхаттхая - це приголосний акгар Гурмукхі, який ідентичний алфавіту пенджабського живописця.

Tthatthaa має звук Th і вимовляється як tha-thaa з наголосом на другому складі. Язик закручений назад, щоб торкнутися даху рота, і, коли рука тримається перед губами, повинно бути повітря. Романізований правопис Tthatthaa є фонетичним і може також виглядати написаним як Tthattha, Thhathaa або іншими варіантами. Оригінальні фонетичні написання Гурмукі можуть різко відрізнятися, а також переклади гурманізованих та англійських мов Гурбані.

Значення Tthatthaa у сикхівському писанні

Акростичні форми духовно значущого поетичного вірша із зображенням приголосних алфавіту Гурмукхі з'являються у всьому Писанні Гуру Гранта Сабіха. Будучи хлопчиком у Нанакана Сахібі, реформатор Гуру Нанак Дев писав:

Tthhatthhai thhaadhh vartee tin antar har charnee jinh kaa chit laagaa ||
TTHHATTHA: Мир пронизує серце тих, чий розум прив’язаний до Лотосових ніг Господа. "SGGS || 433

До інших акростичних віршів із авторами Гурбані Tthatthaa належать:

" Tthhatthaa manooaa thhaaheh naahee ||
TTHHATTHA: Одні почуття їм не боляче. "SGGS || 256 П'ятий Гуру Арджун Дев

" Tthhatthhaa ehai двері thhag neeraa ||
TTHHATTHA: Тримайтеся далеко від цього міражу ". SGGS 341 Bhagat Kabir

18 з 36

Гурмукхі алфавіт Ddaddaa з Гурбані ілюстрований вимовою

Пенджабі Акхар Даддаа Значення в Писанні сикхів Гурмукхі Сценарій Даддаа. Фото [S Халса]

Даддаа - приголосний алфавіт Гурмукхі.

DD - Посібник з вимови Gurmukhi Ddaddaa

Даддаа - співзвучна особливості сценарію Гурмукхі в Гурбані і тотожна алфавіту Пенджабі.

Ddaddaa представлений DD і вимовляється Da-daaw, з наголосом на другому складі. Язик закручений назад, щоб торкнутися даху рота за гребенем ясен. Звук схожий на подвійний DD у тата або D у жабу чи лікаря. Романізований правопис Ddaddaa є фонетичним і може також виглядати написаним просто як Dadda . Правописи також можуть незначно відрізнятися як в оригіналі Гурмукхі, так і в романізованому та англійському перекладах Гурбані.

Значення Даддаа у сикхівському писанні

У кількох шабадах Гуру Гранта Сабіха зображено « Даддаа» в акростичній формі поетичного вірша, що має духовне значення.

Гуру Нанак, перший із сикхівських гуру, ще ще хлопчиком почав писати гімни духовних заслуг:

" Ddaddai ddanph karhu kiaa praannee jo kichh hoaa su sabh chalnaa ||
DDADDA: Чому ти виставляєш такі показні шоу, о смертний? Що б там не було, все пройде. "SGGS || 433

Інші акростичні вірші авторів Гурбані, де оцінюється Даддаа, включають:

" Ddaddaa ddaeraa ehu nehee jeh dderaa teh jaan ||
DDADDA: Ця обитель не є вашим справжнім житлом, про яке ви повинні знати. "SGGS || 256 П'ятий гуру Арджан Дев

" Ddaddaa ddar oupajae ddar jaaee ||
DDADDA: Коли Страх Божий реалізується, інші страхи відходять. "SGGS || 341 Bhagat Kabir

19 з 36

Гурмукхі алфавіт Дххадхаа Гурбані ілюстрований вимовою

Punjabi Akhar Dhhhaddhhaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script DDhaddhaa. Фото [S Халса]

Ddhaddhaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

Dhh - Gurmukhi Dhhadhhaa Pronunciation Guide

Dhhadhhaa is a consonant of the Gurmukhi script featured in the hymns of Gurbani, and is identical to the Punjabi alphabet.

Dhhadhhaa has the sound of Dh and is pronounced as dha-dhaaw, with emphasis on the second syllable. The tongue is curled back to touch the roof of the mouth behind the gum ridge. There should be a puff of air when when the hand is held in front of the lips. The Romanized spelling of Dhhadhhaa is phonetic and may also appear spelled as Ddhaddhaa or even variations of Dtadtaa . Spellings also may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Dhhadhhaa in Sikh Scripture

The acrostic form of poetry featuring Dhhadhhaa of the Gurmukhi alphabet appears in several of the Guru Granth Sahib hymns.

While still a child, First Guru Nanak stressed the spiritual signifigance of poetic composition when he wrote:

" Dhhadhhai dhhaa-eh ousaarai aapae jio tis bhaavai tivai karae ||
DHHADHHA: The Lord himself establishes and disestablishes, as it pleases Him so does He do." SGGS||432

Other such acrostic verses in Guru Granth Sahib include:

" Dhhadhhaa dhhoodhhat keh phirhu dhhoodhhan e-aa man maa-eh || ||
DHHADHHA: Where do you wander about to go searching? Search instead within your own mind." Fifth Guru Arjan Dev SGGS||256

" Dhhadhhaa dhhig dhhoodhheh kat aanaa ||
DHHADHHA: Why do you search for him elsewhere in every other direction? SGGS||341 Bhagat Kabir

20 з 36

Gurmukhi Alphabet Nhaanhaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Nhaanhaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Nhaanhaa. Фото [S Халса]

Nhaanhaa of the Gurmukhi alphabet.

Nh - Gurmukhi Nhaanhaa Pronunciation Guide

Nhaanhaa is a consonant of the 35 Gurmukhi akhar of Gurbani and is identical to the Punjabi alphabet.

Nhaanhaa is represented by Nh or a double NN has the sound of N as in burn. Nhaanhaa is said with emphasis equally on both syllables as in Na-na, and is pronounced with the tongue curled back to touch the roof of the mouth so that when spoken there is a slight puff of air when the hand is held in front of the lips. The Romanized spelling of Nhaanhaa is phonetic and may also appear spelled as Nanna . Spellings may also differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Nhaanhaa in Sikh Scripture

An acrostic form of poetic verse written by First Guru Nanak as a young boy when given a homework assignment in school by his teacher to write the alphabet expresses the spritual acheivement of conquering ego:

" Naanai ravat rehai ghatt antar har gun gaavai soee ||
NANNA: One whose inner being is filled with the Lord, sings His glorious praise." SGGS||433

Other acrostic verses featuring Nhaanhaa composed by various authors of Gurbani include:

" Naanaa ran tae seejhee-ai aatam jeetai koe ||
NANNA: One who conquers their own being, wins the battle of life." SGGS||256 Fifth Guru Arjan Dev

" Naanaa ran rootou nar nehee karai ||
NANNA: The warrior who fights on the battle-field should keep up and press on." SGGS||340 Bhagat Kabir

21 з 36

Gurmukhi Alphabet Tataa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Tataa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Tataa. Фото [S Халса]

Tataa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

T - Gurmukhi Tataa Pronunciation Guide

Tataa is a consonant of the 35 Gurmukhi akhar of Gurbani and is identical to the Punjabi alphabet.

Tataa represents the sound of T sounds and is said like ta-taw, with emphasis on the second syllable, and is pronounced with the tongue pressed against the back of the upper teeth. No air is felt when the hand is held in front of the lips. The Romanized spelling of Tataa is phonetic and may also appear spelled as Tatta . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Tataa in Sikh Scripture

The scripture of Guru Granth Sahib includes an acrostic form of poetic verse of spritual signifigance written by First Guru Nanak as a young boy:

" Tatai taaroo bhavajal hoaa taa kaa ant na paa-i-aa ||

TATTA: So deep is the terrible world-ocean, its limits cannot be found." SGGS||433

Other acrostic verses of spirtual signifigance featuring Tataa written by the authors of Gurbabi include:

" Tataa taa sio preet kar gun nidh gobid ra-ae ||
TATTA: Enshrine love for that Treasure of Excellence who is the Universal Sovereign Lord." SGGS||256 Fifth Guru Arjan Dev

" Tataa atar tario-oo neh jaa-ee ||
TATTA: The treacherous world-ocean cannot be crossed over." SGGS||341 Bhagat Kabir

22 з 36

Gurmukhi Thathaa of Gurbani Alphabet Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Thathaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Thathaa. Фото [S Халса]

Thathaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

TH - Gurmukhi Thathaa Pronunciation Guide

Thathaa is a consonant of the 35 Gurmukhi akhar and is identical to the Punjabi paintee alphabet.

Thathaa represents the sound of TH as in teeth, is said like Tha-thaw with emphasis on the second syllable, and is pronounced with the tongue pressed behind the upper teeth so that a puff of air is felt when the hand is held in front of the lips. The Romanized spelling of Thathaa is phonetic and may also appear spelled as Thattha . Spellings also may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Thathaa in Sikh Scripture

As a young boy Guru Nanak surpised his teachers when he wrote a form of acrostic poetry with profound spirtual signifigance:

" Thathai thaan thaanntar so-ee jaa kaa kee-aa sabh ho-aa ||
THATHA: In all the places and interspaces is He, everything which exists is His doing." SGGS||433

Other signifigant acrostic verses using Thathaa composed by the authors of Guru Granth Sahib include:

" Thathaa thir ko-o-oo nehee kaa-e pasaarhu paav ||
THATHA: Nothing is permanent, why do you stretch out your feet?" SGGS||257 Guru Arjun Dev

" Thathaa athaah thaah nehee paavaa ||
THATHA: He is Unfathomable, His depths cannot be explored." SGGS||342 Bhagat Kabir

23 з 36

Gurmukhi Alphabet Dadaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Dadaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Dadaa. Фото [S Халса]

Dadaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

D - Gurmukhi Dadaa Pronunciation Guide

Dadaa is a consonant of the 35 Gurmukhi akhar of Gurbani and is identical to the Punjabi paintee alphabet.

Dadaa is pronounced as da-daw, with emphasis on the second syllable. The D sound is made with the tongue pressed against the back of the upper teeth. There should be no puff of air when when the hand is held in front of the lips. The Romanized spelling of Dadaa is phonetic and may also appear spelled as Dadda . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Dadaa in Sikh Scripture

Sikh scripture includes poetic verse featuring akhar consonant Dadaa of Gurmukhi alphabet and appears throughout the Guru Granth Sahib.

A spiritual acrostic by Guru Nanak, first of the Sikh gurus, astonished his instructors when the juvinile pupil responded to an assignment with:

" Dadai dos na dae-oo kisai dos karnmaa aapn-i-aa ||
DADDA: Do not blame anyone else, the fault is of your own doing." SGGS||433

Acrostic Gurbani verses by other authors include:

" Dadaa daataa ae-ek hai sabh ko daevanhaar ||
DADDA: The great giver is the One all bestowing Lord." SGGS||257 Guru Arjun Dev

" Dadaa daekh ju binsanhaaraa ||
DADDA: Whatever can be seen is perishable." SGGS ||341 Bhagat Kabir

24 з 36

Gurmukhi Alphabet Dhadhaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Dhadhaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Dhadhaa. Фото [S Халса]

Dhadhaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

DH - Gurmukhi Dhadhaa Pronunciation Guide

Dhadhaa is a consonant of the 35 Gurmukhi akhar of Gurbani and identical to the Punjabi alphabet.

Dhadhaa represents an DH sound as in Dha-dhaw with emphasis on the second syllable and is pronounced with the tongue pressed against the back of the upper teeth so that when spoken there is a puff of air felt when the hand is held in front of the lips. The Romanized spelling of Dhadhaa is phonetic and may also appear spelled as Dhadha . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Dhadhaa in Sikh Scripture

Guru Granth Sahib scripture includes acrostic form of poetic verse written by first Guru Nanak as a young boy. The lad amazed his teacher who teacher expressed astonishment when the child Nanak Dev wrote:

" Dhadhai dhaar kalaa jin chhoddee har cheejee jin rang kee-aa ||
DHADHA: The earth has been established and upheld by the Lord who has imparted His coloring to everything." SGGS||433

" Dhadhai dharam dharae dharmaa pur gunkaaree man dheeraa ||
DHADHA: Those who enshrine devotion dwell in the city of faith are the worthy ones whose minds are steadfast and stable.
Dhadhhai dhool parrai mukh mastak kanchan bha-ae manooraa ||
DHADHA: The dust of such saints' feet alighting upon one's face and forehead, transforms that one from iron to gold." SGGS||930

Other acrostic verses in Gurbani featuring Dhadhaa includesignifigant shabads composed by:

Fifth Guru Arjan Dev:

" Dhadhaa dhoor puneet tere janoo-aa ||
DHADHA: The dust beneath the feet of the holy is sacred." SGGS||251

" Dhadhaa dhaavat tou mittai santsang ho-e baas ||
DHADHA: Wanderings cease when one attains an abode in the Saint's association." SGGS||257

Bhagat Kabir:

" Dhadhaa aradheh ouradh nibaeraa ||
DHADHA: Everything is resolved when one turns about and ascends from the lower realms of earth to the higher realms of heaven." Kabir SGGS||341

Third Guru Amar Das:

" Dhadhai dhaavat varaj rakh moorrae antar terai nidhaan pa-i-aa ||
DHADHA: Restrain your wanderings O fool, within you is found the treasure." SGGS||435

25 з 36

Gurmukhi Alphabet Nanaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Nanaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Nanaa. Фото [S Халса]

Nanaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

N - Gurmukhi Nanaa Pronunciation Guide

Nanaa is a consonant of the 35 Gurmukhi akhar of Gurbani and is identical to the Punjabi alphabet.

Nanaa represents an N sound as in na-naw with emphasis on the second syllable and is pronounced so that the tongue touches the back of the upper teeth. There should be no puff of air when the hand is held in front of the lips. The Romanized spelling of Nanaa is phonetic and may also appear spelled as Nannaa . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations.

Significance of Nanaa in Sikh Scripture

Sikh scripture includes acrostic form of poetic verse written by first Guru Nanak as a young boy when given a homework assignment in school by his teacher to write the alphabet. His teacher expressed astonishment when the child Nanak Dev wrote:

" Nannai naah bhog nit bhogai naa ddeethhaa naa sanmhaliaa ||
NANNA: The Husband Lord enjoys ever the pleasures, but is neither seen nor understood." SGGS||433

Other acrostic style shabads featuring Nanaa by the authors of Guru Granth Sahib include:

Fifth Guru Arjan Dev:

" Nannaa narak pareh tae naahee ||
NANNA: Into Narak (hell) they fall not." SGGS||257

" Sidhhan-ngaa-i-ai simareh naahee nannai naa tudh naam la-i-aa ||
Sidhan, Ngaayiyai: You remember Him not, NANNA: nor do you indulge in His name." SGGS||434

Bhagat Kabir:

" Nannaa nis din nirakhat jaaee ||
NANNA: The nights and days go by while I pass them looking for the Lord." Kabir SGGS||340

26 з 36

Gurmukhi Alphabet Papaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Papaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Papaa. Фото [S Халса]

Papaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

P - Gurmukhi Papaa Pronunciation Guide

Papaa is a consonant of the 3k akhar of Gurmukhi script and is identical to the Punjabi alphabet.

Papaa is represented by P and pronounced as pa-paw, with emphasis on the second syllable. The lips must first be pressed together then open to form the sound of Pa. There should be no puff of air when when the hand is held in front of the lips as Papaa is spoken. The Romanized spelling of Papaa is phonetic and may also appear spelled as Pappa . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Papaa in Sikh Scripture

Sikh scripture includes acrostic poetic verses featuring Gurmukhi consonant Papaa in the shabads of Gurbani.

When writing verses Guru Nanak, first of the Sikh gurus, astonished his instructors as a young boy with his spiritual insights:

" Papai paatisaahu parmaesar vaekhann ko parpanch kee-aa ||
PAPPA: The Supreme King and Transcendent Lord created the world and watches over it." SGGS||433

Other acrostic verses in Guru Granth Sahib by various authors of Gurbani include:

" Papaa parmit paar na paa-i-aa ||
PAPPA: He is beyond estimating, His limits cannot be discovered." SGGS||258 Fifth Guru Arjan Dev

" Papaa apar paar nehee paavaa ||
PAPPA: He is boundless his boundaries can never be known." SGGS||341 Bhagat Kabir

" Papai paar na pavehee moorrae parpanch toon palach rehiaa ||
PAPPA: You shall not swim across, O fool, as you are engrossed in worldly affairs." SGGS||435 Third Guru Amar Das

27 з 36

Gurmukhi Alphabet Phaphaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Phaphaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Phaphaa. Фото [S Халса]

Phaphaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

Ph - Gurmukhi Phaphaa Pronunciation Guide

Phaphaa is a consonant of the 35 akhar of Gurmukhi script and is identical to the Punjabi alphabet.

Phaphaa is represented by PH as in elephant and is pronounced as pha-phaw, with emphasis on the second syllable. The Romanized spelling of Phaphaa is phonetic and may also appear spelled as Phapha and occasionally F is or Faffa is used, however PH is more correct as the sound is fully aspirated. Note the difference between saying fork and elephant or phosphorous while holding the hands to the lips. The lips must first be pressed together and then open to make the sound. A distinct puff of air should be felt when said while holding the hand in front of the lips. Spellings may also differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Phaphaa in Sikh Scripture

Sikh scripture includes the acrostic form of poetic verse featuring Phaphaa of the Gurmukhi alphabet and appears throughout the Guru Granth Sahib.

As a child, Guru Nanak, the first Sikh guru, astonished his instructors when he presented them with an alphabetical spiritual acrostic:

" Phaphai phaahee sabh jag phaasaa jam kai sangal bandh la-i-aa ||
PHAPHA: The whole world is entangled in the noose of Death, and bound by its chains." SGGS||433

Acrostic verses by other authors of Gurbani featuring Phaphaa include:

" Phaphaa phirat phirat too aa-i-aa ||
PHAPHA: After wandering and wandering, at long last you have come." SGGS||258 Fifth Guru Arjan Dev

" Phaphaa bin phooleh phal ho-ee ||
PHAPHA: Without flowering, the fruit is produced." SGGS||340 Bhagat Kabir

28 з 36

Gurmukhi Alphabet Babaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Babaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Babaa. Фото [S Халса]

Babaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

B - Gurmukhi Babaa Pronunciation Guide

Babaa is a consonant of the Gurmukhi 35 akhar and is the same as the Punjabi alphabet.

Babaa is represented by B and pronounced as ba-baw, with emphasis on the second syllable. The lips must first be pressed together then open to form the sound of Ba. There should be no puff of air when when the hand is held in front of the lips. The Romanized spelling of is phonetic and may also appear spelled as Babba . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Babaa in Sikh Scripture

Sikh scripture includes a form of poetic verse appearing the Guru Granth Sahib that features the Babaa character of the Gurmukhi alphabet.

Guru Nanak, the first Sikh guru, greatly impressed his tutpor when as a young boy he composed a spiritual acrostic:

" Babai baajee khaelan laagaa chouparr keetae chaar jugaa ||
Babba: He began to play the game, using as His dice-cloth, the four ages." SGGS||433

Various authors also composed acrostic verses of Gurbani featuring Babaa including:

" Babaa breham jaanat tae brehmaa ||
BABBA: One who divines (intuitively comes to know) the Supreme Divine is known as a Brahmin." SGGS||258 Fifth Guru Arjun Dev

" Babaa bindeh bind milaavaa ||
BABBA: The drip and drop blend together." SGGS||340 Bhagat Kabir

" Babai boojheh naahee moorrae bharam bhulae teraa janam ga-i-aa ||
BABBA: You understand not O fool, deluded by doubt your life wastes away." SGGS||434 Third Guru Amar Das

29 з 36

Gurmukhi Alphabet Bhabhaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Bhabhaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Bhabhaa. Фото [S Халса]

Bhabhaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

BH- Gurmukhi Bhabhaa Pronunciation Guide

Bhabhaa is a consonant of the Gurmukhi script 35 Akhar and is the same as that of the Punjabi alphabet.

Bhabhaa is pronounced as bha-bhaw, with emphasis on the second syllable. The lips must first be pressed together and then open to make the sound. The Romanized spelling of Bhabhaa is phonetic and may also appear spelled as Bhabha . Spellings may also differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani. For Romanized transliteration purposes in Gurbani scripture, Bhabhaa is most often represented by BH but sometimes is written as P for non scriptural purposes when writing Romanized Punjabi, because as in the English way of saying P, a distinct puff of air should be felt when the hand is held in front of the lips. For example the Punjabi word word for sister might be spelled Bhainji or Penji in Roman letters.

Significance of Bhabhaa in Sikh Scripture

Sikh scripture includes the acrostic form of poetic verse featuring Bhabhaa of the Gurmukhi alphabet and appears throughout the Guru Granth Sahib.

Guru Nanak Dev, first of the Sikh gurus, astonished his instructors when as a young boy given a homework assignment in school to write the alphabet, the child responded with a spiritual acrostic:

" Bhabhai bhaaleh se phal paaveh gur parsaadee jinh ko bho pa-i-aa ||
BHABHA: Those who seek are fruitful by the Enlightener's grace, and they become God-fearing." SGGS||434

Other signifigant acrostic shabads by various authors of Guru Granth Sahib include:

" Bhabhaa bharam mittaavhu apanaa ||
BHABHA: Cast off your doubt." SGGS||258 Fifth Guru Arjan Dev

" Bhabhaa bhaedeh bhaed milaavaa ||
BHABHA: Dispelling doubt divine union is achieved." SGGS||342 Bhagat Kabir

" Bhabhai bhavjal ddubohu moorrae maa-i-aa vich galtaan bha-i-aa ||
BHABHA: You have drowned in the terrible world-ocean, O fool, while engrossed in Maya's illusory wealth." SGGS||435 Third Guru Amar Das

30 з 36

Gurmukhi Script Mamaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Mamaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Mamaa. Фото [S Халса]

Mamaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

M - Gurmukhi Mamaa Pronunciation Guide

Mamaa is a consonant of the Gurmukhi script 35 akhar of Gurbani and is the same as its Punjabi alphabet counterpart.

Mamaa is represented by M and is pronounced as Ma-maw, with emphasis on the second syllable. The Romanized spelling of Mamaa is phonetic and may also appear spelled as Mamma . The lips must first be pressed together and then open to make the sound. No puff of air should be felt when said while holding the hand in front of the lips. Spellings may also differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Mamaa in Sikh Scripture

Scripture of the Guru Granth Sahib includes poetic verses featuring Mamaa of the Gurmukhi alphabet. Teachers were wonderstruck when their student Guru Nanak, the first Sikh guru, presented them with a spiritual acrostic:

" Manmai mohu maran madhu-soodhan maran bha-i-aa tab chaetaviaa ||
Mamma: Attached to worldly love, only upon death does the mortal think of the Destroyer of Demon then dying God's (Immortal) Nectar is remembered." SGGS||434

Other verses featuring Mamaa in Gurbani include acrostic selections by authors:

Fifth Guru Arjun Dev:

" Mamaa maaganehaar i-aanaa ||
MAMMA: The poser is clueless." Guru Arjun Dev SGGS||258

" Mamaa jaahoo maram pachhaanaa ||
MAMMA: One having perception of divine mysteries." SGGS||259

Bhagat Kabir:

" Mamaa mool gehiaa man maanai ||
MAMMA: When its origin is adhered to the soul is satiated." SGGS||342

" Mamaa man sio kaaj hai man saadhae sidh ho-e ||
MAMMA: The mind is busily pre-occupied, the mind when disciplined attains perfection." Kabir SGGS||342

Third Guru Amar Das:

" Manmai mat hir la-ee teree moorrae houmai vaddaa rog pa-i-aa ||
MAMMA: Your intellect has been plundered, O fool, pride has greatly afflicted you." SGGS||435

31 з 36

Gurmukhi Alphabet Yayaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Yayaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Yayaa. Фото [S Халса]

Yayaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

Y - Gurmukhi Yayaa Pronunciation Guide

Yayaa is a consonant of the 35 akhar Gurmukhi script of Gurbani and identical to its Punjabi alphabet counter part.

Yayaa is represented by Y and is pronounced as ya-yaw with the emphasis on the second syllable. The Romanized spelling of Yayaa is phonetic and may also appear spelled as Yayya . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Yayaa in Sikh Scripture

Guru Nanak the first Sikh guru Sikh composed acrostic hymns featuring Yayaa as a young student:

" Yayai janam na hovee kad hee je kar sach pachhaannai ||
YAYYA: Birth is not taken again by one who realizes the True Lord." SGGS||434

Fifth Guru Arjan Dev also composed similar style alphabetical acrostic shabads:

" Yayaa jaaro duramat do-oo ||
YAYYA: Burn away the egoistic toughts of double-mindedness.
Tiseh tiaag sukh sehajae so-oo ||
Relinquish them and sleep peacefully in equipoise.
Yayaa jaa-e parhu sant sarnaa ||
YAYYA: Go seek refuge of the Saints.
Jeh aasar e-aa bhavjal taranaa ||
With their help, the terrible world-ocean is crossed over.
" Yayaa janam na aavai so-oo ||
YAYYA: Birth is not taken again.
Ek naam lae maneh paro-oo ||
When the One name is taken with in the heart.
Yayaa janam na haaree-ai gur poorae kee ttaek ||
YAYYA: This lifetime shall not be wasted, if one has support of the Pure Enlightener.
Naanak teh sukh paa-i-aa jaa kai hee-a-rai ek ||14||
O Nanak, One finds peace with one's heart heart on attaining the One Lord." ||14|| Guru Arjun Dev SGGS||253

" Yayaa jatan karat bahu bidhee-aa ||
YAYYA: People make efforts of may kinds.
Ek naam bin keh lo sidhee-aa ||
Without the One Name, how far can anyone succeed?" SGGS||259

Bhagat Kabir a 15th century saint composed hymns in the acrostic style as well:

" Yayaa jo jaaneh tou duramat han kar bas kaa-i-aa gaa-o ||
YAYYA: If you comprehend anything, then destroy your double-mindedness and subdue the body-village." SGGS||342

32 із 36

Gurmukhi Alphabet Raaraa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Raaraa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Raaraa. Фото [S Халса]

Raaraa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

R - Gurmukhi Raaraa Pronunciation Guide

Raaraa is a consonant of the Gurmukhi script 35 akhar and identical to its Punjabi alphabet counterpart.

Raaraa is a symbol for R and is pronounced with the tongue forward, is rolled and sounds like are-rrr. Raaraa is phonetic and may also appear spelled as Rarra . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Raaraa in Sikh Scripture

Sikh scripture of the Guru Granth Sahib includes the acrostic form of poetic verse featuring Raaraa of the Gurmukhi alphabet.

First Guru Nanak Dev, astonished his instructors when as a young boy given an assignment in school to write the alphabet, the child responded with a spiritual acrostic:

" Raarai rav rehiaa sabh antar jaetae kee-ae jantaa ||
RARRA: The Lord is contained among all beings He created." SGGS||434

Other authors of Guru Granth Sahib also composed signifigant alphabetical shabads in the acrostic style including:

Fifth Guru Arjan Dev:

" Raaraa rangahu iaa man apanaa ||
RARRA: Dye this thy heart with Love of the Lord." SGGS||252

" Raaraa raen hot sabh jaa kee ||
RARRA:Be the dust beneath the feet of all." SGGS||259

15th Century Saint Bhagat Kabir:

" Raaraa ras niras kar jaaniaa ||
RARRA: Worldly tastes I have found to be tasteless." SGGS||342

Third Guru Amar Das:

" Raarai raam chit kar moorrae hiradhai jinh kai rav rehiaa ||
RARRA: Remember the Lord and abide with those in whose heart he is ever present. SGGS||435

33 з 36

Gurmukhi Alphabet Lalaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Lalaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Lalaa. Фото [S Халса]

Lalaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

L - Gurmukhi Lalla Pronunciation Guide

Lalaa is a consonant of the 35 akhar Gurmukhi script of and is identical to its Punjabi alphabet counterpart.

Lalaa has the sound of L and is pronounced with the emphasis on the second syllable like sa-saw. The Romanized spelling of Lalaa is phonetic and may also appear spelled as Lalla, or Lallaa . Spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani.

Significance of Lalaa in Sikh Scripture

Guru Granth Sahib scripture includes an acrostic form of alphabetical poetic hymns featuring the Gurmukhi consonant Lalaa .

The teacher expressed astonishment when as a young school boy First Guru Nanak Dev wrote:

" Lalai laa-e dhandhhai jin chhoddee meethhaa maa-i-aa mohu kee-aa ||
LALLA: He who assigned the created beings to their tasks, has made such illusory involvement seem sweet to them." SGGS||434

Fifth Guru Arjan Dev also composed alpabetical shabads featuring Lalaa including:

" Lalaa lapatt bikhai ras raatae ||
LALLA: Entangled, they are tainted by their taste for corrupt pleasures." SGGS||252

" Lalaa taa kai lavai na ko-oo ||
LALLA: Equal to Him, there is none." SGGS||252

" Lalaa laavo aoukhadh jaahoo ||
LALLA: Apply the medicine of God's name." SGGS||259

Bhagat Kabir also wrote featuring Lalaa in the acrostic style:

" Lalaa aisae liv man laavai ||
LALLA: Embrace devotional love and to your heart apply it" SGGS||342

34 з 36

Gurmukhi Alphabet Vaavaa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Vaavaa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Vavaa. Фото [S Халса]

Vaavaa is a consonant of the Gurmukhi alphabet.

V - Gurmukhi Vaavaa Pronunciation Guide

Vaavaa is a consonant of the 35 akhar Gurmukhi script of Gurbani and identical to its Punjabi alphabet counter part.

Vavaa may be represented by or V or W and is pronounced with the upper teeth touching the bottom lip with emphasis equally on both syllables so that it produces a sound between the English vaw-vaw and waw-waw. The Romanized spelling of Vaavaa is phonetic and may also appear spelled as Vava or Waawaa etc.. Care should be taken to produce the sound blending V or W which may sometimes be misrepresented or misprounounced by B such as commonly substituting the spelling of Baisakhi for Vaisakhi, though it is seldom, if ever, spelled Waisakhi . Spellings may also differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of scripture of Gurbani. Words are to be pronounced as written in scripture, which is why it is important to learn to recognize Gurmukhi script. For example the following words have several ways of being spelled:

Bikram and Vikram are both common, though probably not Wikram .

Gobind is most common, but may also be spelled as Govind and even Gowind .

Significance of Vaavaa in Sikh Scripture

Sikh scripture includes several acrostic form of poetic verse featruing Vavaa written by various authors of Guru Granth Sahib:

First Guru Nanak Dev impressed his tutors with his spiritual outlook and insights when as a student he wrote:

" Vavai vaasudae-ou parmaesar vaekhann ko jin vaes kee-aa ||
WAWWA: The all-pervading Transcendent Master oversees the world having created the form it wears." Fiorst Guru Nanak Dev SGGS||434

Fifth Guru Arjan Dev framed spiritual lessons within his acrostic style shabad:

" Vavaa vair na karee-ai kaahoo ||
WAWWA: Harbor not hatred against anyone." Guru Arjun Dev SGGS||259

15th century saint and poet Bhagat Kabir wrote an alphabetical compostion featuring Vavaa:

" Vavaa baar baar bisan samhaar ||
WAWWA: Again and again, dwell upon the abode of the Lord Master." SGGS||342

Third Guru Amar Das also favored the acrostic style of alphabetical composition:

" Vavai vaaree aa-ee-aa moorrae vaasudae-o tudh veesar-i-aa ||
WAWWA: Your turn has come, O fool, but you have forgotten the Luminous Lord. SGGS||435

35 з 36

Gurmukhi Alphabet Rrarraa of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Punjabi Akhar Rrarraa Significance in Sikh Scripture Gurmukhi Script Rharhaa. Photo © [S Khalsa]

Rrarraa is a consonant of the Gurmukhi alphabet

RR - Gurmukhi Rrarraa Pronunciation Guide

Rrarraa is a consonant of the 35 akhar Gurmukhi script featured in Gurbani and is identical to its Punjabi alphabet counterpart.

Rraarraa is pronounced with the tongue curled back to touch just behind the ridge at the roof of the mouth and sounds like ra. The Romanized spelling of Rraarraa is phonetic and may also appear spelled as Rhaarhaa . Other phonetic spellings may differ slightly in original Gurmukhi as well as Romanized and English translations of Gurbani depending on gramatical usage.

Significance of Rrarraa in Sikh Scripture

Several authors of Gurbani composed shabads in the acrostic style which feature the Gurmukhi consonant Rrarraa in Guru Granth Sahib scripture:

First Guru Nanak Dev showed his spiritual depth of character as a young student when we wrote:

" Rraarrai raarr kareh kiaa praanee tiseh dhiaavhu je amar hoaa ||
RRARRA: Why quarrel O mortal? Meditate on the imperishable Lord." SGGS||434

Fifth Guru Arjan Dev used various grammatical forms of Rrarraa in his acrostic shabad:

" Rraarraa rraar mittai sang sadhoo ||
RRARRA: Conflict is eliminated when associating with true the pious.
Karam dharam tat naam araadhoo ||
The essence of religious rites and creeds is meditation done in adoration of the Lord's Name.
Roorho jih basiou ridh maahee ||
In the heart of whom the Beauteous Lord abides,
Ouaa kee rraarr mittat binsaahee ||
Strife is erased, eliminated.
Rraarr karat saakat gaavaaraa ||
The opinionated argue foolishly in faithless disputes.
Jaeh heeai ahnbudh bikaaraa ||
Whose heart is filled with prideful intellect in ignorance bickers.
Rraarraa gurmukh rraarr mittaaee ||
RRARRA: Dispute is settled by the enlightened mouth which ceases to quarrel.
Nimakh maahe naanak samjhaaee ||47||
In an instant the Exalted instructor, O Nanak, is understood." SGGS||260

36 з 36

Gurmukhi Alphabet Ik Onkar of Gurbani Illustrated With Pronunciation

Ik Onkar Significance in Sikh Scripture Ik OanKar. Photo © [S Khalsa]

Ik Onkar is a combination character of the Gurmukhi Script.

Gurmukhi Pronunciation Guide to Ik Onkar

Ik Onkar is a combination character featuring the Gurmukhi numeral 1 and is symbolic of One Creator and Creation, in the verse Mool Mantar which appears at the very beginning of Gurbani, and throughout Sikh Scripture.

Ik Onkar is a phonetic spelling and may also be spelled Ik Oankar or Ek Onakaar . Broken into parts both word and symbol are correctly pronounced with stress on the vowels Ik-O-An-Kar:

Ik has a short i sound as in lick.

O has a long o sound as in oat.

An has short a sound like the u in un.

Kaar has a long aa sound as in car.

Significance of IK Onkar in Sikh Scripture

The character Ik Onkar, and the word Onkar, both signify in the scripture of Guru Granth Sahib and are featured together in the acrostic verses of poet Bhagat Kabir:

" Ik Onkar satnaam kartaa purkh gurprasaad ||
One creator at one with creation, a truly identifiable creative personalty, realized by the Enlightener's grace." SGGS||340

" Oankaar aad mai jaanaa ||
I know only the One Creative Original Being.
Likh ar maettai taa-eh na maanaa ||
What is written is also erased, I believe not in the perishable.
Oankaar lakhai jo koee ||
Creator and creation, behold them (as One).
So-ee lakh maettanaa na hoee ||6||
One seeing (and understanding) this, perishes not." ||6|| SGGS||340

Що робив Ісус перед тим, як приїхати на Землю?

Що робив Ісус перед тим, як приїхати на Землю?

Шейкери: походження, вірування, вплив

Шейкери: походження, вірування, вплив

Відомі цілителі в галузі цілісної медицини

Відомі цілителі в галузі цілісної медицини