https://religiousopinions.com
Slider Image

Вільям Тіндал Біографія

Майже через 150 років після того, як Джон Вікліф випустив перший повний англійський переклад Біблії, Вільям Тиндейл пішов своїми кроковими кроками. Тим не менш, деякі історики Біблії називають Вільяма Тиндала справжнім батьком англійської Біблії.

Тиндал мав дві переваги. У той час як ранні рукописи Вікліфа писалися рукописними, кропітко виготовленими перед винаходом друкарського верстата в середині 1400-х років, Біблія Тиндала стала першим друкованим англійським Новим Заповітом. І хоча переклад Вікліфа ґрунтувався на латинській Біблії, головна амбіція Тиндала в житті полягала в тому, щоб передати спільним англійським мовцям переклад, заснований на оригінальній грецькій та єврейській мовах Писання.

Англійський реформатор

Тиндаль жив у той час, коли лише священнослужителі вважалися кваліфікованими для читання та точного тлумачення Слова Божого. Біблія все ще була «забороненою книгою» церковними властями у Західній Європі.

Але раптом друкарня тепер зробила широке розповсюдження Святого Письма можливим і доступним. І сміливі реформатори, такі люди, як Вільям Тиндал, були рішуче налаштовані зробити можливість простим чоловікам і жінкам повністю вивчати Писання своєю мовою.

Як і Вікліф, Тіндал переслідував свої амбіції на великий особистий ризик. Він жив у тому переконанні, яке почув, висловленому професором грецької мови в Кембриджі Десидерієм Еразмом, який сказав: "Я б, щоб Бог орач заспівав на своєму плузі текст Святого Письма, а ткач у його верстаті з цим відганяю нудьгу часу. Я б хотів, щоб збита людина з цим проведенням часу виганяла втому від своєї подорожі ".

Коли священик розкритикував життєві амбіції Тиндала, сказавши: "Ми краще бути без Божих законів, ніж папи Римського". Тиндал відповів: "Якщо Бог пошкодує моє життя протягом багатьох років, я зроблю хлопчика, який проганяє плуг, пізнає більше Писання, ніж ти."

Зрештою, Тіндал заплатив остаточну жертву за свої переконання. Сьогодні його вважають єдиним найважливішим реформатором англійської церкви.

Перекладач Біблії

Коли Вільям Тиндейл розпочав свою роботу з перекладу, англійська Реформація вже добре розпочалася. З неспокійною Церквою в Англії і твердо протистояв цьому сміливому новому руху, Тіндал зрозумів, що не може успішно переслідувати свою мету в Англії.

Так, у 1524 р. Тиндейл відправився до Гамбурга, Німеччина, де реформи Мартіна Лютера змінили форму християнства. Історики вважають, що Тіндал відвідав Лютера у Віттенберзі та порадився з недавнім перекладом Біблії Лютера Лютером. У 1525 році, живучи у Віттенберзі, Тіндал закінчив переклад Нового Заповіту англійською мовою.

Перший друк англійського Нового Заповіту Вільяма Тиндале завершився в 1526 році в Вормсі, Німеччина. Звідти невеликі «октаво-видання» були завезені в Англію, ховаючи їх у товари, бочки, тюки з бавовни та мішки з борошном. Генріх VIII виступав проти перекладу, і церковні чиновники засудили його. Тисячі примірників були конфісковані владою та публічно спалені.

Але опозиція лише виявила, що підживлює силу, і попит на Біблії в Англії зростає з тривожною швидкістю.

У наступні роки Тіндал, колись перфекціоніст, продовжував робити переробки свого перекладу. Видання 1534 року, в якому його ім'я з'явилося вперше, вважається його найкращим твором. Остаточний перегляд Тиндале завершився в 1535 році.

Тим часом Тиндайл також почав перекладати Старий Завіт з оригінальної єврейської мови. Хоча він не зміг завершити свій переклад всієї Біблії, це завдання виконав інший першовідкривач, Майлс Ковердейл.

У травні 1535 року Тиндале зрадив близький друг Генрі Філіпс. Його заарештували царські чиновники та ув'язнили у Вільворде, поблизу сучасного Брюсселя. Там його судили і засудили за єресь і зраду.

Страждаючи в екстремальних умовах своєї тюремної камери, Тіндал залишався зосередженим на своїй місії. Він попросив світильник, його єврейську Біблію, словник та вивчення текстів, щоб він міг продовжувати свою роботу з перекладу.

6 жовтня 1536 року, після майже 17 місяців ув'язнення, його задушили, а потім спалили на вогні. Коли він помер, Тиндайл молився: "Господи, відкрий королю Англії очі".

Через три роки на молитву Тиндале відповів, коли король Генріх VIII санкціонував друк дозволеної версії англійської Біблії Великої Біблії.

Блискучий науковець

Вільям Тиндейл народився в 1494 році в валійській родині в Глостерширі, Англія. Він відвідував Оксфордський університет і здобув ступінь магістра мистецтв у 21 рік. Він продовжив навчання в Кембриджі, де на нього сильно вплинув професор грекознавства Еразм, який першим випустив грецький Новий Завіт.

Історія Тіндала сьогодні майже невідома християнам, але його вплив на переклади Біблії англійською мовою більший, ніж будь-хто інший в історії. Його віра в те, що Біблія повинна бути розмовною мовою людей, задає тон його праці, уникаючи надто формальної чи наукової мови.

Так само робота Тиндале сильно вплинула на англійську мову загалом. Шекспір ​​помилково отримує велику частину заслуг за внески Тіндала в літературу. Тиндаль, названий деяким "архітектором англійської мови", вигадав багато заповітних фраз і знайомих виразів, які ми знаємо сьогодні. "Боротьба з доброю боротьбою віри", "відмовляйся від примари", "хліб насущний", "не дай Бог", козла відпущення "та" хранитель мого брата "- це невеликий зразок мовних конструкцій Тиндала, які продовжують жити далі.

Блискучий богослов і обдарований лінгвіст, Тіндал вільно володів вісьмома мовами, включаючи іврит, грецьку та латинську. Без сумніву, Бог підготував Вільяма Тиндала для місії, яку він виконав за своє коротке, але лазерно зосереджене життя.

Джерела

  • Візуальна історія англійської Біблії Дональд Л. Брейк
  • Greatsite.com
  • Як ми дістали Біблію Ніла Р. Лайтфута
  • Походження Біблії Філіпа Комфорта
  • Історія Біблії Ларрі Стоун; Як ми дістали Біблію Клінтон Е. Арнольд
Зроби Боже око на Мабоні

Зроби Боже око на Мабоні

Зробіть магічний вінок з трав

Зробіть магічний вінок з трав

Що це означає, коли мрієте про змій?

Що це означає, коли мрієте про змій?