Магніфікат - це гімн, взятий з Біблії. Коли ангел Гавриїл відвідав Діву Марію на Благовіщення, він сказав їй, що її двоюрідна сестра Єлизавета також була з дитиною. Марія пішла до свого двоюрідного брата (Відвідування), і немовля в утробі Єлизавети John Хреститель захистилася від радості, коли Єлизавета почула голос Марії (ознака його очищення від Первородного гріха).
Магніфікат (Лука 1: 46-55) - це відповідь Діви Марії на привітання Єлизавети, прославляючи Бога і дякуючи Йому за те, що вибрала її народити Його Сина. Його використовують у Вечірній вечір, у вечірній молитві Літургії годин, щоденних молитвах Католицької Церкви. Ми також можемо включити його у нашу вечірню молитву.
Благовіщення та Відвідання подарували нам ще одну знамениту маріанську молитву, Здоров'я Марія.
The Magnificat
Моя душа звеличує Господа:
І дух мій зрадів Богу, Спасителю моєму
Тому що Він ставився до принизливості своєї невільниці:
Бо ось відтепер усі покоління будуть називати мене благословенним.
Бо Той, хто могучий, зробив мені великі справи, і святе Його Ім'я.
І милість Його - від покоління до поколінь до тих, хто Його боїться.
Він показав силу своєю рукою: Він розвіяв гордість у розпусті їхнього серця.
Він скинув сильних із їхнього сидіння, і принизив принизливих.
Він голодних наповнив добром, а багатих він послав порожніми.
Він прийняв Ізраїля Свого раба, пам'ятаючи про Його милість:
Як Він говорив з нашими батьками, з Авраамом та з насінням його на віки віків.
Латинський текст Магніфікату
Magn ficat nima mea D minum.
Et exult vit sp ritus meus: in Deo salut ri meo.
Quia resp xit humilit tem anc llae suae:
Ecce enim ex hoc be tam me dicent omnes generati nes.
Quia f cit mihi m gna qui p tens est: et s nctum n men eius.
Et miseric rdia eius in prog nies et prog nies tim ntibus eum.
F cit pot ntiam in br chio suo: disp rsit sup rbos mente cordis sui.
Dep suit pot ntes de sede: et exalt vit h miles.
Esuri ntes impl vit bonis: et d vites dim sit in nes.
Susc pit srael p erum suum: запис tus miseric rdiae suae.
Sicut loc tus est ad patres nostros: braham, et s mini eius in saecula.
Визначення слів, що вживаються в Magnificat
Doth: так
Звеличуйте: возвеличуйте, прославляйте, збільшуйте (або роблячи велич)
Хат: має
Покірність: смиренність
Невільниця: слугиня, особливо прихильна до свого господаря
Відтепер: з цього часу і далі
Усі покоління: всі люди до кінця часу
Блаженний: святий
Від покоління до поколінь: відтепер до кінця часу
Страх: у цьому випадку страх перед Господом, який є одним із семи дарів Святого Духа; бажання не ображати Бога
Його рука: метафора сили; в цьому випадку сила Божа
Концейт: надмірна гордість
Поклади . . . зі свого місця: принизився
Піднесений: піднятий вгору, піднятий на вищу позицію
Низько: покірно
Обережне: свідоме, уважне
Наші батьки: предки
Його насіння: нащадки